我向那船正在毫无办法地沉没下去的地方望去,我听见它碎破
的响声,我听见绝望的叫号,愈来愈显得微弱。
我不能用我的紧握着的双手援助,
我只能跳到澎湃的浪里,让它浸濡我并且使我寒栗。
我和众人一起搜寻,没有一个船上的人活着冲上岸来,
在早晨,我帮着收拾尸体,并将他们一排排地放在仓房里。
5
现在讲讲过去的战争,在布鲁克林的战败,
华盛顿站在火线内,他站在挖了战壕的山上,在一群军官之间,
他的脸面冷肃而润湿,他禁不住淌下眼泪,
他不断地举起望远镜放在眼睛上隙望,他脸上失去了血色,
他亲眼看见南方的父母们交托给他的勇敢的儿子遭受屠戮。最
后也是这样,最后当和平宣布的时候也是这样,
他站在古旧旅舍的屋子里,可爱的士兵都从那里通过,
军官们都无言地慢慢地轮流着走近前来,
这领袖用手臂搂着他们的脖子,并亲吻他们的面颊,
他一个一个地轻轻地亲吻着他们的润湿的面颊,并和他们握
手,并向军队送别。
6
现在讲讲,有一天我和母亲坐在一起吃饭的时候她告诉我的故