我啊,却从来也不曾有过这样的怀疑。
如今生机旺盛
如今生机旺盛,结实,谁都看得见,
我,四十岁了,在合众国第八十二年,
向百年以后或若干世纪以后的一个人,
向尚未出生的你,留下这些去把你访问。
当你读到这些时,原来看得见的我已经消逝,
那时将是结实而可见的你在理解我的诗,把我寻觅,
想象着你多么高兴,假如我能跟你在一起,成为你的同志;
就算那时我跟你在一起吧。(但不要太肯定以为我此刻就不跟你在一
起。)
[10]10
向世界致敬!
1
拉着我的手啊,瓦尔特惠特曼!
这样飘忽的奇迹!这样的景物和声息!
这样无穷无尽的链条,一环勾着一环,
每一个都适应着全体,每一个都与全体分享着大地。